どうも〜、台湾在住のゴダ(@oogoda1)です。
助動詞の「能」「會」「可以」は中国語学習者が躓きやすい初級文法です。
これらは日本語ではすべて「できる」という意味をあらわします。
しかし中国語では場面によって「能」「會」「可以」を使い分けます。
日常的によく使う表現なのでしっかりと使い分けできるようになりましょう!
▼中国語文法に関するその他の記事はコチラ
中国語の助動詞「可以」の使い方
可以の発音:ㄎㄜˇ ㄧˇ/kě yǐ
環境・条件が許す「可以」
日本語では「〜してもいい」「〜できる」と訳します。
這裡可以停車嗎?(ここは駐車できますか?)
十八歲可以喝酒。(18歳はお酒が飲めます。)
上の文では、「ここ」という環境や、「18歳」という条件で、その動作が可能かどうかという話をしています。
※「能」と言い換え可能です。
相手からの許可「可以」
日本語では「〜してもいい」と訳します。
你可以吃這個。(あなたはこれを食べてもいいです。)
我可以上廁所嗎?(トイレに行ってもいいですか?)
相手から許可をもらったから「〜できる」という意味です。
※「能」と言い換え可能です。
中国語の助動詞「能」の使い方
能の発音:ㄋㄥˊ/néng
環境・条件が許す「能」
日本語では「〜してもいい」「〜できる」と訳します。
這裡能停車嗎?(ここは駐車できますか?)
十八歲能喝酒。(18歳はお酒が飲めます。)
上の文では、「ここ」という環境や、「18歳」という条件で、その動作が可能かどうかという話をしています。
※「可以」と言い換え可能です。
相手からの許可「能」
日本語では「〜してもいい」と訳します。
你能吃這個。(あなたはこれを食べてもいいです。)
我能上廁所嗎?(トイレに行ってもいいですか?)
相手から許可をもらったから「〜できる」という意味です。
※「可以」と言い換え可能です。
能力の「能」
日本語では「〜できる」と訳します。
我們能幫什麼忙?(私たちは何を手助けできますか?)
這台電腦能看電視。(このパソコンはテレビが見られる。)
那隻鳥不能飛了。(あの鳥は飛べなくなった。)
体調の「能」
日本語では「〜できる」と訳します。
我今天不能開車。(私は今日は車の運転ができません。)
我今天不能唱歌。(私は今日は歌が歌えません。)
上の文のように、体調が関係した「できる/できない」を表します。
中国語の助動詞「會」の使い方
會の発音:ㄏㄨㄟˋ/huì
学習や訓練を経て習得した「會」
日本語では「〜できる」と訳します。
我會開車。(私は車の運転ができます。)
你會說法文。(あなたはフランス語が話せます。)
上記の通り、学習や訓練を経て習得した「できる」という意味です。
なお、この習得の「會」は動詞を伴わずに直接目的語をとることもできます。
你會法文。(あなたはフランス語ができます。)
得意や上手の「會」
誰でもできる行為の前に「很會」「真會」を置くことで、得意であることを表します。
日本語では「うまい」「上手」などと訳します。
你很會說話。(あなたは話がうまい。)
他很會買東西。(彼は買い物が上手だ。)
不確定な未来の「會」
日本語では「きっと〜だろう」「〜がありえる」などと訳します。
明天可能會下雨。(明日はたぶん雨が降るだろう。)
他明年不會再來。(彼は来年また来ることはないだろう。)
他一定會成功的。(彼は必ず成功するだろう。)
助動詞「可以」「能」「會」のその他の注意事項
助動詞「可以」「能」「會」の基本的な位置
助動詞は、主語の後・動詞の前に置きます。
他會回來。(彼は帰ってくるでしょう。)
また、時間詞は助動詞の前・介詞は助動詞の後に置きます。
他明天會跟妹妹一起回來。(彼は明日妹と一緒に帰ってくるでしょう。)
助動詞「可以」「能」「會」の否定
助動詞の否定は「不」を使います。
過去形でも「没」を使うことはありません。
我三年前不會中文。(私は三年前は中国語ができませんでした。)
助動詞「可以」「能」「會」の疑問文
助動詞の疑問文は、文末に「~嗎?」をつけます。
我可以在這裡抽煙嗎?(ここでタバコを吸ってもいいですか?)
你能幫我嗎?(手伝ってもらえますか?)
台灣人會說中文嗎?(台湾人は中国語が話せますか?)
また、助動詞の疑問文は、反復疑問文にすることもできます。
我可不可以在這裡抽煙?(ここでタバコを吸ってもいいですか?)
你能不能幫我?(手伝ってもらえますか?)
台灣人會不會說中文?(台湾人は中国語が話せますか?)
ただし、反復疑問にした場合は、文末の「~嗎?」を削除してください。
読み書きだと注意できますが、会話中に自然に削除するのはなかなか難しいです。
何度もネイティブと会話し、反復疑問文に慣れるしかありません。
中国語の助動詞「能」「會」「可以」まとめ
「能」「會」「可以」は、日本語だとほとんど「できる」で表現できます。
また、英語もほとんどの場面で「can」を使うことができます。
よって、今回の「能」「會」「可以」は、中国語ネイティブ以外には理解しにくい概念です。
私も最初は違いがスッと頭に入ってきませんでした。
しかし、今ではわりと自然に使いこなせてます。
最初は大変ですが、暗記と実践を繰り返せば、そのうち語感が体に染み込んできます。
長い道のりではありますが、あきらめずに何度も中国語に触れていきましょう。
▼中国語文法に関するその他の記事はコチラ
コメント
コメント一覧 (2件)
たいへん勉強になりました。ありがとうございます。
返事が遅くなりました。
こちらこそお読みいただき誠にありがとうございました。